Archive for July, 2010

Relocated…!

Posted in Uncategorized on July 21, 2010 by kumoriha

To http://kumoiscloud.blogspot.com

Big change, right?

うたかた花火 (Utakata Hanabi) Lyrics

Posted in Lyrics with tags , , , , , , , , , on July 20, 2010 by kumoriha

Update. Also posted here. I think there’s something weird going on with my Blogspot blog, so working on a couple of kinks first. Anyway, I’ll stick this one here too.

supercell’s new single! Didn’t know it was a Naruto ED until I found the song, hehe. And here are lyrics! There are a few Japanese terms I decided to leave in for effect, which I explain below. Also, Utakata Hanabi means “Ephemeral Fireworks.” Short-lived, like a relationship, hmm.

漢字:

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音を立てる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

一人きりで見上げる花火に
心がちくりとして
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を

Romaji:

afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
yukata wo kite geta mo haite
karan koron oto wo tateru
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumi mita no

kimi no koto kirai ni naretara ii noni
kyou mitai na hi niha kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nidoto aeru koto mo nai noni
aitai aitainda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira nari hibiku
yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchi agatteta
ahaha tte warai atte
suki da yo tte
KISU wo shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimattan darou
me wo tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu wo obiru watashi ha kimi ni koishita
sono koe ni sono hitomi ni
kidukeba toki ha sugi satteku noni
mada kimi no omokage wo sagashite

hitori kiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri toshite
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi wo

English:

The festival at the end of August flooded with people
wearing yukata and geta,*
making sounds of click-clack ring.
As the fireworks suddenly went off, we looked up,
and I stole a glance at your enraptured face.

I wish I could hate you.
But during days like today, I will surely
once again remember these memories.

I wish I never knew these feelings.
Yet even though we cannot meet again,
I want to see you. I want to see you.
Even now, I think of the summer days when you were here.

As we sat and rested on the roadside,
we could hear the sound of the ohayashi* far away,
the fluttering echo.
Giant brocade crowns bloom in the night sky.
As summer ends soon,
I suddenly feel sad.

My upside down heart jumped up
as we both laughed “ahaha.”
“I love you.”
And we kissed.

I want to forget everything about you.
As it is, I’m’ still sad.
Why did I ever meet you?
If I close my eyes,
I can feel like you are there even now.

With a sweet sigh,
I feverishly fell in love with you-
That voice, those eyes-
Even though when I realized it, the time had already passed,
I still search for your face.

As I look up at the fireworks by myself,
my heart prickles in pain.
Soon, the next season
will be here.
The ephemeral fireworks I watched with you-
Even now, I think of that summer day.

*A yukata is a light summer kimono (I assume you know what that is). Geta are those wooden clogs or sandals they wear. An ohayashi is a traditional Japanese band.

フタリボシ (Futariboshi) Lyrics

Posted in Lyrics with tags , , , , , , , , , , on July 9, 2010 by kumoriha

This is the Tanibata song. July 7. Apparently each year, the stars Orihime and Hikouboshi meet and grant people wishes on this day. Google if you want more info. Also, I will be moving to Blogspot soon, so there will probably be one more post on this blog.

Here’s the song on Nico Nico Douga.

Cover by “Real sisters” non and emii:

漢字:

満天の星たちが僕を まるで祝福するみたいに
瞬いているよ

満点の答えなんて きっと見つけられないけれど
それでいいって思える

あの場所で見上げた夜空
僕らが誓い合った言葉
君が笑う 僕も笑う それだけで幸せ

眠れぬ夜に恋をして 今すぐ君に会いに行こう
指先で繋ぐ星屑 描き出す夢
形のない光でも 君を想うほどに強く
見上げればあの日見つけた 二人星 輝く

何回も何千回でも きっと言葉にできなくて
飲み込んでしまう

何回も何万回でも そっと君を想うココロは
伝えきれないんだ

あの星が君だとしたら 僕はその隣の星だ
君の名前 僕の名前 あの星に重ねて

眠れぬ夜はいつだって 誰より君に会いたくて
「もう少し、もう少しだけ傍にいさせて」
君が零した涙も 夜空の星に変えてみせる
泣き虫な君の横顔 流れ星 流れる

眠れぬ夜を抜け出して 今すぐ君に会いに行こう
暗がりで震える空を追い越しながら
形のない光でも 君を想うほどに強く
見上げればあの日見つけた 二人星 輝く

いつまでも 二人で

Romaji:

manten no hoshi tachi ga boku wo maru de shukufuku suru mitai ni
matataite iru yo

manten no kotae nante kitto mitsukerarenai keredo
sore de ii tte omoeru

ano basho de miageta yozora
bokura ga chikai atta kotoba
kimi ga warau boku mo waru sore dake de shiawase

nemurenu yoru ni koi wo shite ima sugu kimi ni ai ni ikou
yubisaki de tsunagu hoshikuzu egaki dasu yume
katachi no nai hikari demo kimi wo omou hodo ni tsuyoku
miagereba ano hi mitsuketa futariboshi kagayaku

nankai mo nanzenkai demo kitto kotoba ni dekinakute
nomi kondeshimau

nankai mo nanmankai demo sotte kimi wo omou KOKORO ha
tsutae kirenainda

ano hoshi ga kimi da toshitara boku ha sono tonari no hoshi da
kimi no namae boku no namae ano hoshi ni kasanete

nemurenu yoru ha itsu datte dare yori kimi ni aitakute
“mou sukoshi, mou sukoshi dake soba ni isasete”
kimi ga koboshita namida mo yozora no hoshi ni kaete miseru
nakimushi na kimi no yokogao nagareboshi nagareru

nemurenu yoru wo nuke dashite ima sugu kimi ni ai ni ikou
kuragari de furueru sora wo oikoshinagara
katachi no nai hikari demo kimi wo omou hodo ni tsuyoku
miagereba ano hi mitsuketa futariboshi kagayaku

itsumademo futari de

English:

The stars in the sky, as if they were blessing us,
are twinkling.

I won’t be able to find the perfect answer, but
I can believe that’s okay.

At that place, looking up at the night sky,
we exchanged our oaths.
As you laughed, I laughed, and that itself was happiness.

As I fell in love on a sleepless night, I decided to see you.
The stardust connected by my fingertip begins to etch a dream.
Even though the light has no shape, it is as strong as when I think of you.
As I looked up, I found that day. Our stars will shine.

No matter how many times, how many thousand times, the words won’t come out
and will fall into silence.

No matter how many times, how many ten thousand times, my heart that secretly thinks of you
can’t be conveyed.

If that star is you, then I am the star next to it.
Your name and my name are together in those stars.

During that sleepless night, always you are the one I want to see most.
“Just a bit longer, let me be by you just a bit longer.”
The tears you spilt have become the stars in the night sky.
Across your crybaby face, a shooting star soars.

Sneaking out that sleepless night, I will soon see you.
As I pass the sky shivering from the darkness,
even though the light has no shape, it is as strong as when I think of you,
as I looked up, I found that day. Our stars will shine.

Together forever.

Weekly Vocaloid Rankings #144

Posted in Nico Nico Douga with tags , , on July 6, 2010 by kumoriha

Nico Nico Douga.
What a week. So many old songs came back. Melt. Akahitoha. Urotandaa. Well, I burst out laughing when that one came up. Ahh. In any case, very nostalgic.



Random Japanese Word of the Day:
期待(kitai) – looking forward to, waiting for something.

お断りします (Okotowarishimasu) Lyrics

Posted in Lyrics with tags , , , , , , , , , on July 1, 2010 by kumoriha

New addicting song than Lon covered. I’m not sure of Lon’s gender, but people say that ve is a male. Well, I leave the moe-ness to you.

漢字:

(NO THANK YOU)

お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します

お断りします お断りします
お断りします

やんなっちゃう日々に
重なる様なフラストレーション
満員電車 何かが冷めていく

7時起きで 急いで遅刻ギリギリ
絡まるイヤホン 何かを諦めていく

揉め事 渋滞 月曜日
迷惑メール 外れた天気予報
ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物
電池切れ 飲みこぼしたジュース

わがまま 陰口 乗り過ごし
書き間違え 腹痛 怒鳴り声
間が悪い着信 人混み
もうぜんぶまとめて

お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します

お断りします お断りします
お断りします

慣れてきちゃう日々に
重なる様なフラストレーション
お気に入りの傘 置き忘れ

(NO THANK YOU)

2度寝しちゃって 急いで遅刻ギリギリ
インク切れのボールペン 何かを諦めていく

揉め事 渋滞 月曜日
迷惑メール 外れた天気予報
ぐしゃぐしゃ前髪 忘れ物
電池切れ 飲みこぼしたジュース

わがまま 陰口 乗り過ごし
書き間違え 腹痛 怒鳴り声
間が悪い着信 人混み
もうぜんぶまとめて

お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します

お断りします お断りします
お断りします

お断りします お断りします 断固
お断りします ご遠慮します

お断りします お断りします
お断りします

Romaji:

(NO THANK YOU)

okotowarishimasu okotowarishimasu danko
okotowarishimasu goenryoshimasu

okotowarishimasu okotowarishimasu
okotowarishimasu

yannachau hibi ni
kasanaru you na FURASUTOREESHON
manin densha nanika ga sameteiku

shichiji okide isoide chikoku GIRIGIRI
karamaru IYAHON nanika wo akirameteiku

momegoto juutai getsuyoubi
meiwaku MEERU hazureta tenki yohou
gusha gusha maegami wasuremono
denchi kire nomi koboshita JUUSU

wagamama kageguchi norisugoshi
kaki machigae fukutsuu donarigoe
ma ga warui chakushin hitogomi
mou zenbu matomete

okotowarishimasu okotowarishimasu danko
okotowarishimasu goenryoshimasu

okotowarishimasu okotowarishimasu
okotowarishimasu

naretekichau hibi ni
kasanaru you na FURASUTOREESHON
oki ni iri no kasa okiwasure

(NO THANK YOU)

nido neshichatte isoide chikoku GIRIGIRI
INKU kire no BOORUPEN nanika wo akirameteiku

momegoto juutai getsuyoubi
meiwaku MEERU hazureta tenki yohou
gusha gusha maegami wasuremono
denchi kire nomi koboshita JUUSU

wagamama kageguchi norisugoshi
kaki machigae fukutsuu donarigoe
ma ga warui chakushin hitogomi
mou zenbu matomete

okotowarishimasu okotowarishimasu danko
okotowarishimasu goenryoshimasu

okotowarishimasu okotowarishimasu
okotowarishimasu

okotowarishimasu okotowarishimasu danko
okotowarishimasu goenryoshimasu

okotowarishimasu okotowarishimasu
okotowarishimasu

English:

(NO THANK YOU)

I refuse! I absolutely refuse!
I refuse! I’ll pass!

I refuse! I refuse!
I refuse!

These annoying days are like piled up frustration.
The train’s completely packed. I’ve come down with something.

Waking up at 7, I rush and am barely late.
My earphones are all tangled up. I just give up.

A quarrel, traffic jam, Monday,
annoying mail, inaccurate forecast,
my hair’s all wet, I forgot something,
my battery died, I spilled my juice.

Selfishness, gossip, I rode too far,
misspelled a word, stomachache, angry voices,
got off at the wrong stop, a huge crowd-
Just put it all together and…

I refuse! I absolutely refuse!
I refuse! I’ll pass!

I refuse! I refuse!
I refuse!

These days I’ve grown accustomed to are like piled up frustration.
I forgot where I put my favorite umbrella.

(NO THANK YOU)

Fell asleep again. I rush and am barely late.
The pen ran out of ink. I just give up.

A quarrel, traffic jam, Monday,
annoying mail, inaccurate forecast,
my hair’s all wet, I forgot something,
my battery died, I spilled my juice.

Selfishness, gossip, I rode too far,
misspelled a word, stomachache, angry voices,
got off at the wrong stop, a huge crowd-
Just put it all together and…

I refuse! I absolutely refuse!
I refuse! I’ll pass!

I refuse! I refuse!
I refuse!

I refuse! I absolutely refuse!
I refuse! I’ll pass!

I refuse! I refuse!
I refuse!